2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩187頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、名詞的基本功能是指稱,名詞的詞義就是對所指對象的描述和反映。名詞的指稱是語言學(xué)、邏輯學(xué)和哲學(xué)共同關(guān)心的眾多傳統(tǒng)問題之一。現(xiàn)有針對漢語光桿名詞語義的研究成果并不豐富,但是很有研究價值。作為一種無形態(tài)標(biāo)記的語法形式,漢語光桿名詞在話語中是如何實現(xiàn)不同指稱意義的,這個問題值得我們?nèi)リP(guān)注。
   當(dāng)前,認(rèn)知語言學(xué)作為一種新的解釋語言現(xiàn)象的路向,在國內(nèi)外蓬勃發(fā)展,為我們提供了一個研究語言的新視角。Langacker的認(rèn)知語法重視情境植入理

2、論,強(qiáng)調(diào)言語事件、說話人和聽話人、直接環(huán)境等情境因素對語言意義的構(gòu)成所起的重要作用,認(rèn)為一個語言表達(dá)式的使用是通過理解一個情境來完成的。本研究嘗試基于認(rèn)知語法情境植入理論的視角,重新審視漢語光桿名詞的語義,希望能發(fā)現(xiàn)影響光桿名詞語義建構(gòu)的認(rèn)知機(jī)制。
   本研究的目的是:在認(rèn)知語法情境植入理論的觀照下描寫和解釋漢語光桿名詞的語義,具體包含三個方面:
   第一,漢語光桿名詞的主要語義功能;
   第二,漢語光桿名

3、詞的語義建構(gòu)機(jī)制;
   第三,漢語光桿名詞情境植入的特征。
   首先,我們從光桿名詞的句法分布入手,詳細(xì)描寫各句法位置光桿名詞的語義特征,歸納出光桿名詞的主要語義功能。在此基礎(chǔ)上,我們依據(jù)認(rèn)知語法情境植入理論,探討光桿名詞的語義建構(gòu)機(jī)制。最后,總結(jié)出漢語光桿名詞情境植入的特征。
   本研究共分七章。
   第一章,緒論。
   第二章,研究回顧。
   第三章,光桿名詞的界定和本文的

4、指稱體系。
   第四章,認(rèn)知分析框架。
   第五章,光桿名詞的語義特征。
   第六章,影響光桿名詞語義建構(gòu)的認(rèn)知因素。
   第七章,結(jié)論和展望。
   第一章是研究緒論,主要交代本研究的動機(jī)、目的、研究方法、理論指導(dǎo)、語料來源和結(jié)構(gòu)安排。
   第二章是研究回顧,綜覽和述評前期有代表性的研究成果,在此基礎(chǔ)上,提出本研究的問題。
   結(jié)構(gòu)主義視角下的研究主要是從光桿名詞在句

5、中所出現(xiàn)的句法位置入手,有兩個觀點:“主語位置傾向有定、賓語位置傾向無定”的傾向性觀點和石毓智提出的“句法賦義規(guī)律”;謂語動詞之前表有定,謂語動詞之后表無定。生成語言學(xué)視角下的研究有兩個著眼點:一是著重分析謂詞性質(zhì),區(qū)分恒常和瞬時性謂詞對光桿名詞語義的影響。二是認(rèn)為光桿名詞的不同指稱義是句法語義操作的結(jié)果。功能主義視角下的研究除重視句法位置對光桿名詞語義的影響外,還從信息編碼過程的角度來區(qū)分光桿名詞的語義。認(rèn)知語言學(xué)視角下的研究較為分散

6、,主要代表觀點是沈家煊對光桿名詞“有界”與“無界”的劃分:“有界”名詞典型的語法結(jié)構(gòu)包括做主語的光桿名詞?!盁o界”名詞典型的語法結(jié)構(gòu)包括通指性的名詞和其他光桿名詞。
   誠然,各個學(xué)派對光桿名詞的研究深化了我們對光桿名詞語義的認(rèn)識,為后續(xù)研究的開展提供了借鑒。然而,我們發(fā)現(xiàn),對于光桿名詞的研究,仍存在一些懸而未決或較少論及的問題。第一,漢語光桿名詞在話語中都可以實現(xiàn)何種指稱功能?哪種是最基本的指稱功能?第二,假設(shè)光桿名詞在句子

7、中實現(xiàn)各類指稱義受隱性情境植入方式的影響,那么這只“看不見的手”是怎樣參與漢語光桿名詞的語義建構(gòu),影響光桿名詞的語義指稱的?第三,影響漢語光桿名詞語義的隱性情境植入方式表現(xiàn)出哪些特征呢?這三個問題是本研究要解決的問題。
   第三章在對漢語光桿名詞重新界定的基礎(chǔ)上,重新審視漢語名詞的指稱體系。從認(rèn)知語法情境植入理論的角度來看,本文認(rèn)為所有的名詞性成分都是有指成分。有指成分可以分為兩種情況,根據(jù)說話人在話語中是否使用了特定的情境植

8、入方式為所指對象植入情境,令聽話人得以識別所指,有指可以進(jìn)一步分為概指和非概指。非概指指稱又可以分為非個體指稱和個體指稱。非個體指稱對應(yīng)類指,個體指稱又包括定指(identifiable)和不定指(non-identifiable)。
   第四章在認(rèn)知語法情境植入理論的基礎(chǔ)上,提出漢語光桿名詞情境植入的假設(shè):相較英語中外顯的情境植入成分來說,漢語中的情境植入成分多是隱含的。我們假設(shè)漢語有一套特有的手段來實現(xiàn)對光桿名詞的情境植入

9、,使言語行為的參與者(說話人和聽話人)能夠建立起與話語中所表示的事物的心理聯(lián)系,即順利辨識出例示域中被凸顯的例示。在這一假設(shè)的基礎(chǔ)上,建立了漢語光桿名詞語義概念化的認(rèn)知分析框架。情境植入是確定光桿名詞相對于情境的位置的過程,通過情境植入,言語行為中的說話人將聽話人的注意力指引向他頭腦中的事體例示,聽話入基于說話人使用的情境植入成分識別出該例示,最終實現(xiàn)說話人和聽話人與光桿名詞所表示的事物的共同心理聯(lián)系。
   第五章在自建的70

10、萬字的小型語料庫的基礎(chǔ)上,對光桿名詞的語義特征進(jìn)行分析,詳細(xì)描寫了在句子各個位置上的光桿名詞的指稱義。研究發(fā)現(xiàn):第一,人們會在實際的話語中大量使用光桿名詞來實現(xiàn)不同的交際目的。在實際的話語使用中,光桿名詞的語義特征集中體現(xiàn)在表示定指意義上。第二,光桿名詞的句法位置非常靈活,主要在句子中充當(dāng)賓語,其次是句子主語和定語,同時還可以擔(dān)任短語層面的主賓語、定語,還可以做稱謂語、出現(xiàn)在比較結(jié)構(gòu)中等。第三,光桿名詞表示不定指的情況非常少,一定程度上

11、說明了光桿名詞表不定指的功能相對較弱。第四,光桿名詞所處的句法位置與其指稱并沒有直接對應(yīng)關(guān)系。
   第六章探討光桿名詞的語義建構(gòu)機(jī)制。情境植入的結(jié)果總是說話人和聽話人實現(xiàn)相同的心智指稱,但實現(xiàn)這一結(jié)果的方式卻是不同的,原因在于說話人使用了不同的情境植入成分。定指性光桿名詞情境植入的方式包括“型例合一的內(nèi)在情境植入”、“領(lǐng)屬連帶型情境植入”、“時空錨定型情境植入”、“言語互動型情境植入”、“照應(yīng)型情境植入”、和“量化型情境植入”

12、六種。說話人通過使用不同的情境植入成分開辟了一條聽話人與例示域中某一特定個體相聯(lián)系的心理通道。不定指光桿名詞主要通過情境植入成分“過”、“有”獲得“個體義”,說話人通過使用情境植入成分開辟了一條聽話人與例示域中任一個體相聯(lián)系的心理通道。光桿名詞的類指義凸顯“整體”概念,說話人立足于自己所處的空間,通過為整個句子植入“非現(xiàn)實”的情境令聽話人將注意力指向句子中光桿名詞所對應(yīng)的例示的合集,即類別。
   第七章是結(jié)論,論述本研究的主要

13、發(fā)現(xiàn)。第一,本文討論漢語光桿名詞的語義,在對70萬字語料分析的基礎(chǔ)上對光桿名詞語義做了詳細(xì)的分析,結(jié)果表明漢語光桿名詞在實際話語中主要表示定指義。第二,漢語光桿名詞在實際話語中_的指稱義與其說是受句法位置的影響,倒不如說是與不同情境植入方式有關(guān)。第三,漢語光桿名詞主要是通過隱性、間接的情境植入方式獲得指稱義的。第四,漢語的情境植入方式相互兼容并相互交織,一個光桿名詞的語義建構(gòu)往往受到多種情境植入方式的影響。第五,漢語名詞的情境植入方式與

14、英語名詞情境植入方式表現(xiàn)出較大的差異,但也存在一定的相似之處,其異同包括三個方面:首先,與英語名詞短語表達(dá)不定指意義時需要使用情境植入成分“a”一樣,漢語光桿名詞在表達(dá)不定指意義時多會強(qiáng)制性地加上標(biāo)記,如“個”和“有”等情境植入成分,表明光桿名詞表達(dá)不定指的功能受到了限制。這也從側(cè)面說明了表達(dá)不定指并不是漢語光桿名詞最本質(zhì)的功能。其次,漢英表達(dá)有定的顯性情境植入成分基本對應(yīng),英語中的有定情境植入成分“the”、“this”和“that”

15、與漢語中的定指情境植入成“這+量”、“那+量”有一定的對應(yīng)關(guān)系。主要差異在于英語的有定情境植入成分是必要的、強(qiáng)制性的,而漢語的這類顯性定指情境植入成分是可選擇的、非強(qiáng)制性的。在很多情況下,漢語更傾向于使用隱性的情境植入方式。再次,英語名詞短語的情境植入成分如量詞、冠詞和指示代詞之間是互相排斥的,這反映了這些情境植入成分的功能羨余并且語義不兼容。但漢語的情境植入方式卻是相互交織的,一個光桿名詞的語義建構(gòu)往往受到多種情境植入方式的影響。

16、r>   本研究的理論意義在于:
   第一,本研究將情境植入理論應(yīng)用于對現(xiàn)代漢語光桿名詞的研究上,著重探討情境因素如何參與漢語語法體系的構(gòu)建,漢語的語言事實也對認(rèn)知語法的情境植入理論提出了補(bǔ)正,即名詞情境植入成分除了顯性與隱性之分,還有強(qiáng)制性與非強(qiáng)制性之分。
   第二,對漢語光桿名詞情境植入的研究,一定意義上豐富了漢語語法研究中有關(guān)光桿名詞語義的研究,基于語言事實對劉丹青提出的“光桿名詞短語類指普遍性假說”和石毓智

17、提出的“漢語句法結(jié)構(gòu)賦義規(guī)律”提出了補(bǔ)正。此外,對漢語光桿名詞情境植入的研究還為名詞短語語義研究、現(xiàn)代漢語體態(tài)和情態(tài)研究提供了一個新的視角。
   第三,漢語光桿名詞情境植入這一統(tǒng)一的模型較好地解決了光桿名詞的意義建構(gòu)問題。
   本研究的實踐意義在于:
   第一,本文從情境植入角度對光桿名詞指稱義的解讀對對外漢語教學(xué)中光桿名詞選擇與運用的研究具有借鑒意義。
   第二,對于完善簡明的漢語語法體系具有一

18、定的推動作用。
   研究展望:
   第一,我們期待進(jìn)一步細(xì)化對光桿名詞指稱義的描寫。例如,光桿名詞類指指稱在實際話語使用中也占有一定的比例,我們認(rèn)為說話人是通過為句子植入“非現(xiàn)實”的情境來使光桿名詞凸顯類指指稱的。但是,類指指稱的細(xì)化分類是值得進(jìn)一步研究的。
   第二,思辨性的研究只有基于大量現(xiàn)實語料而非自省語料的分析,觀點才會具有扎實的現(xiàn)實基礎(chǔ)。本研究更加注重對現(xiàn)實語料的觀察和分析,歸納整理的豐富語料為后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論