2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩58頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、張煒作為嚴(yán)肅文學(xué)名家在《你在高原》的創(chuàng)作后著力于進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作是一個(gè)值得關(guān)注的現(xiàn)象。本文以對(duì)張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作做一個(gè)整體把握為目的,從主題內(nèi)涵、價(jià)值意義、創(chuàng)作反思等角度階段性地梳理和總結(jié)了迄今為止的張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作,認(rèn)為張煒著力于兒童文學(xué)創(chuàng)作是一種“回歸”。
  本文包括緒論、正文三章和結(jié)語(yǔ)五個(gè)部分。
  緒論部分主要對(duì)張煒兒童文學(xué)的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了梳理,闡明了文章的立意、主要內(nèi)容和研究意義。第一章回顧了中國(guó)兒童文學(xué)的發(fā)展

2、和流變,總結(jié)了中國(guó)兒童文學(xué)的現(xiàn)狀和不足。第二章圍繞張煒兒童文學(xué)創(chuàng)作的主題內(nèi)涵,從“自然”“敬畏”“歷史”“反思”四個(gè)角度解讀張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作。第三章分為三個(gè)部分,從張煒“兒童文學(xué)是文學(xué)的核心”的觀點(diǎn)入手,第一部分分析了張煒兒童文學(xué)創(chuàng)作中“詩(shī)心的回歸”和“童心的彰顯”,討論了張煒兒童文學(xué)創(chuàng)作的觀念與追求,指出張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作是一種“回歸”;第二部分在前文回顧中國(guó)兒童文學(xué)的現(xiàn)狀和不足的基礎(chǔ)上討論了張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作的意義,認(rèn)為張煒作為嚴(yán)

3、肅文學(xué)名家著力于兒童文學(xué)創(chuàng)作為兒童文學(xué)文壇注入了厚重、深度與大氣;第三部分從“詩(shī)心”與“童心”在張煒的兒童文學(xué)創(chuàng)作中的對(duì)峙與博弈切入,分析了張煒兒童文學(xué)創(chuàng)作的不足,指出兒童文學(xué)雖是張煒創(chuàng)作的“歸途”,但因過(guò)度執(zhí)著于“詩(shī)心”與文學(xué)性的追求,其兒童文學(xué)創(chuàng)作也不無(wú)“迷途”之憂。結(jié)語(yǔ)部分,綜合全文,指出張煒憑借其深厚的底蘊(yùn)為其兒童文學(xué)作品增添了得以經(jīng)久不衰的可能性和包容力,但他過(guò)于執(zhí)著的“詩(shī)心”其實(shí)已經(jīng)造成了他與“童心”的背離。張煒的純粹、誠(chéng)懇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論