版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)有一種形如“The clothes wash easily”的結(jié)構(gòu),它形式主動(dòng),卻表被動(dòng)意義,因此其語(yǔ)法、語(yǔ)義都具有特殊性,學(xué)界普遍將之定義為中動(dòng)結(jié)構(gòu)。學(xué)界討論的主要焦點(diǎn)有中動(dòng)結(jié)構(gòu)的生成機(jī)制,動(dòng)詞體的歸屬,修飾成分的限制等。這些研究主要是從認(rèn)知和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的角度,本文以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為理論框架,討論英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的元功能。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)討論的是語(yǔ)言的功能和應(yīng)用,該理論認(rèn)為,語(yǔ)言作為一個(gè)意義潛勢(shì)系統(tǒng),其意義的最終實(shí)現(xiàn)要
2、靠語(yǔ)言使用時(shí)的環(huán)境和依據(jù)此環(huán)境從語(yǔ)言系統(tǒng)中所做的選擇進(jìn)行配置而成。語(yǔ)言對(duì)世界的表征是通過(guò)語(yǔ)言的三大元功能來(lái)實(shí)現(xiàn)的。
本文聯(lián)系前人對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的研究,首先闡明Halliday(1967,2004)對(duì)語(yǔ)態(tài)劃分的標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而給出他對(duì)中動(dòng)的定義。相比較而言,Halliday(1967,2004)的系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的中動(dòng)結(jié)構(gòu),并不同于大多數(shù)學(xué)者對(duì)本文所要討論的中動(dòng)結(jié)構(gòu)的定義,Halliday(1967)將大多數(shù)學(xué)者界定的中動(dòng)結(jié)構(gòu)定義為
3、“過(guò)程被動(dòng)”,但本文為了方便討論,采用大多數(shù)學(xué)者的定義“中動(dòng)結(jié)構(gòu)”。中動(dòng)詞的選擇所受的限制有:影響制約,體式制約,責(zé)任制約。本文認(rèn)為,其中影響制約和體式制約與Halliday(2004)對(duì)過(guò)程的劃分有異曲同工之妙。研究表明,英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞多半為物質(zhì)動(dòng)詞,并且是Halliday(2004)劃分為改變類(transformative)的doing類物質(zhì)動(dòng)詞。英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)表達(dá)的其實(shí)是一種與之相關(guān)的歸屬類關(guān)系過(guò)程的意義,描述主語(yǔ)的屬性。此外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小說(shuō)視角的系統(tǒng)功能語(yǔ)法分析.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的功能語(yǔ)法分析.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)法分析中的銜接成分研究.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)篇的系統(tǒng)功能語(yǔ)法分析及其翻譯.pdf
- 上市公司年報(bào)的功能語(yǔ)法分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要的功能語(yǔ)法分析.pdf
- 應(yīng)用系統(tǒng)功能語(yǔ)法分析財(cái)經(jīng)新聞文體特征.pdf
- 自下而上的語(yǔ)法分析
- 新聞?wù)Z篇語(yǔ)言特色的功能語(yǔ)法分析.pdf
- 語(yǔ)法分析自下而上分析
- 語(yǔ)法分析-自下而上分析
- 編譯原理語(yǔ)法分析
- 英語(yǔ)存現(xiàn)小句中指認(rèn)表達(dá)的系統(tǒng)功能語(yǔ)法分析.pdf
- 英語(yǔ)語(yǔ)法分析
- 語(yǔ)法分析課程設(shè)計(jì)---編譯原理語(yǔ)法分析器的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
- 語(yǔ)法分析作業(yè)及答案
- 語(yǔ)法分析自頂向下的分析
- 雅思閱讀例句語(yǔ)法分析
- 語(yǔ)法分析程序遞歸下降法
- 編譯語(yǔ)法分析實(shí)驗(yàn)報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論