版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、順應(yīng)論是比利時(shí)語言學(xué)家維索爾倫(Jef. Verschueren)于1999年在Understanding Pragmatics一書中提出來的。作為語用學(xué)理論,順應(yīng)論主要論述語言使用過程中的兩大特征:一方面,語言使用的過程就是對語言進(jìn)行選擇的過程;另一方面,語言的使用主要是從語境關(guān)系、語言結(jié)構(gòu)、動(dòng)態(tài)順應(yīng)及順應(yīng)的意識凸顯性四個(gè)方面做出順應(yīng)的過程。
作為語言交際和文學(xué)創(chuàng)作中一種普遍的語言現(xiàn)象,言語反諷長期以來一直倍受人們的關(guān)注。言
2、語反諷作為一種常用的修辭手段,具有豐富語言表達(dá)、突出人物形象、深化作品主題的功能。鑒于反諷所蘊(yùn)含的深刻內(nèi)涵,關(guān)于反諷的翻譯業(yè)已成為翻譯的一個(gè)熱點(diǎn)。近十多年來,隨著現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展,人們對反諷翻譯的研究不再局限于修辭學(xué)和文學(xué)的范疇,而是從語言學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)等角度全方位地審視這種獨(dú)特的語言現(xiàn)象。
反諷包括言語反諷、戲劇反諷及情景反諷等,本研究基于順應(yīng)論視角,對《理智與情感》中言語反諷的翻譯再現(xiàn)過程進(jìn)行分析。研究旨在闡釋順應(yīng)論指導(dǎo)
3、下的翻譯過程中譯者如何從語言結(jié)構(gòu)和語境關(guān)系兩個(gè)層面對原文做出動(dòng)態(tài)順應(yīng);同時(shí),研究展示了言語反諷翻譯的效果。研究發(fā)現(xiàn):1)言語反諷翻譯的過程是譯者不斷做出語言選擇的順應(yīng)過程,故順應(yīng)論對言語反諷的翻譯具有指導(dǎo)作用;2)在《理智與情感》言語反諷的翻譯過程中,譯者對目的語的語言結(jié)構(gòu)和語境關(guān)系中的各要素進(jìn)行了合理順應(yīng),因而成功再現(xiàn)了原文的諷刺風(fēng)格,實(shí)現(xiàn)了反諷效果。
研究表明,將順應(yīng)論運(yùn)用于言語反諷翻譯,不僅拓寬了順應(yīng)論的適用范圍,也為研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)論視角下的反諷研究.pdf
- 反諷回聲解釋論視角下傲慢與偏見言語反諷分析
- 從語境順應(yīng)論視角研究小說理智與情感中的人物語言
- 順應(yīng)理論視角下對《圍城》中反諷的研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下拒絕類言語行為的語用研究.pdf
- 理智與情感——成長小說視角下的分析
- 語用順應(yīng)論視角下的反諷研究——以《紅樓夢》為個(gè)案.pdf
- 順應(yīng)論視角下的翻譯語境研究.pdf
- 從語言順應(yīng)到交際順應(yīng)——非言語交際的順應(yīng)論視角研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下伯爵家書的翻譯
- 順應(yīng)論視角下的公示語漢英翻譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下政治演講的中英翻譯研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下旅游文本的漢英翻譯.pdf
- 語用學(xué)視角下唐頓莊園的反諷言語行為研究
- 順應(yīng)論視角下中美情景喜劇中幽默言語對比研究
- 傲慢與偏見中的反諷:言語行為理論視角
- 順應(yīng)論視角下的科技英語語篇翻譯研究.pdf
- 反語回聲解釋論視角下哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記中言語反諷分析
- 順應(yīng)論視角下科技英語長難句的翻譯.pdf
- 言語行為理論視角下傲慢與偏見的反諷分析
評論
0/150
提交評論