2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩186頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本翻譯作品《尋找拿破侖》系延邊大學(xué)出版社企劃出版的系列叢書《時代印記》之一。之所以選擇這部作品為筆者的翻譯作品,是因為拿破侖作為影響一個世紀(jì)的偉人。他作為19世紀(jì)最出色的軍事家、政治家,是一個時代的象征。翻譯這本書不僅提高筆者漢譯韓的水平,也可以讓更多的讀者認(rèn)識到這位曾經(jīng)叱咤19世紀(jì)歐亞大陸的偉人的絕世風(fēng)采。
  《尋找拿破侖》原文字?jǐn)?shù)為100,000字,譯文字?jǐn)?shù)為130,000字,耗時五個月,由筆者獨立完成。該書從拿破侖的兒時生

2、活寫起,一直寫到他所創(chuàng)造的偉大業(yè)績及所取得的輝煌成就,再現(xiàn)了這位從無名小卒成長為法蘭西第一帝王的歷史霸主叱咤風(fēng)云的傳奇人生,旨在讓廣大讀者了解這位時代偉人不平凡的人生經(jīng)歷,學(xué)習(xí)他那種勤奮、果敢、激情、堅定的品格以及為實現(xiàn)自己的理想和目標(biāo)永不服輸?shù)膽?zhàn)斗精神。
  本翻譯實踐報告以筆者翻譯的《尋找拿破侖》為基礎(chǔ),針對此次翻譯的過程和完成情況做出介紹、分析和總結(jié)。本報告主要由引言、翻譯項目簡介、翻譯過程、翻譯案例分析和結(jié)語五個部分組成。

3、翻譯項目簡介包括作者簡介和作品介紹;翻譯過程包括譯前準(zhǔn)備、翻譯工具的使用及參考文獻(xiàn)。翻譯案例分析是本報告的主體部分,結(jié)合具體案例介紹翻譯過程中使用的翻譯方法和技巧。在結(jié)語部分,筆者總結(jié)了翻譯工作的感悟和心得。
  實踐表明,要做好涉及歷史偉大人物的翻譯項目,翻譯人員不僅要有較高的雙語水平,更要對歷史和文化有比較廣泛的理解。此書翻譯為韓國語后若有幸出版,不僅可以面向韓國市場,還可以面向我們中國的廣大朝鮮族讀者,讓拿破侖堅強(qiáng)、果斷、勇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論