2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩42頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中國(guó)建筑的特征,梁思成,梁思成,梁思成(1901—1972),我國(guó)著名建筑學(xué)家,清華大學(xué)教授,廣東省新會(huì)縣人。1901年4月20日生于日本,1915年至1923年就學(xué)于北京清華學(xué)校,1924年赴美留學(xué)入康乃爾大學(xué),1927年獲賓夕法尼亞大學(xué)建筑系碩士,1927年、1928年在哈佛大學(xué)美術(shù)研究院學(xué)習(xí)。1928年回國(guó)。,1946年為清華大學(xué)創(chuàng)辦了建筑系,擔(dān)任教授兼系主任到1972年。歷任中國(guó)建筑學(xué)會(huì)副理事長(zhǎng)、北京土建學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)、中國(guó)科學(xué)院技

2、術(shù)科學(xué)學(xué)部委員、首都人民英雄紀(jì)念碑建設(shè)委員會(huì)副主任等職,1972年1月9日病逝于北京。,理清文章的結(jié)構(gòu)脈絡(luò),全文可分為四個(gè)部分:第一部分(1-2):從地域分布和歷史跨度方面說(shuō)明中國(guó)建筑的影響。第二部分(3-13):談中國(guó)建筑的九大特征。第三部分(14-17) :探討中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)。第四部分(18-20) :作者最后提出民族的建筑之間的“可譯性”問(wèn)題,并提出提倡熟悉中國(guó)建筑的“文法”和“詞匯”。,,故宮太和殿,,

3、日本東大寺,,,韓國(guó)景福宮,中國(guó)建筑的總體特征,(一)講立體構(gòu)成,單個(gè)的建筑自下而上一般是由臺(tái)基、主體(房屋)和屋頂三個(gè)主要部分構(gòu)成的;,,,(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對(duì)稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。,,,,(三)從整體上介紹了中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國(guó)建筑的力學(xué)原理,指出這與現(xiàn)代的結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。,中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)(三-五),,,,,

4、,,檁,,柱,,梁,,椽,,垂/戧脊,,正脊,(四)說(shuō)明斗拱的作用,先給予一個(gè)描述性的定義:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來(lái)稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。,(五)說(shuō)明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯妫ㄖ饕糜诒狈焦偈浇ㄖ?,為保證雨雪的排泄) 。,在圖中找出立柱、橫梁、斗拱和舉架。,斗拱,舉架,立柱,橫梁,,,,,,(六)介紹屋頂,指出它是“中國(guó)建筑中最主要的特

5、征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱翹起如翼的屋頂是我們民族文化的驕傲。,中國(guó)建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)(六-九),女兒墻在古代時(shí)叫“女墻”,包涵著窺視之義,是仿照女子“睥睨”之形態(tài),在城墻上筑起的墻垛,所以后來(lái)便演變成一種建筑專用術(shù)語(yǔ)。特指房屋外墻高出屋面的矮墻。,(七)從著色方面介紹中國(guó)建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國(guó)建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來(lái)裝飾木架部件,,,(

6、八)介紹中國(guó)建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很強(qiáng)的裝飾形狀或圖案。,霸王拳,三福云,(九)說(shuō)明中國(guó)建筑在用材方面的裝飾特點(diǎn),有色的琉璃磚瓦、油漆、木刻、石雕、磚雕等,無(wú)不盡顯中國(guó)建筑的裝飾特征。,三、中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法(“文法”),怎樣理解作者提出的中國(guó)建筑的“文法”?,這是一種比喻的說(shuō)法,借此說(shuō)明中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法。 所謂“中國(guó)建筑的‘文法’”,是中國(guó)建筑幾千年來(lái)形成并沿用的慣例法式,從建筑

7、框架,到整體構(gòu)成,從臺(tái)基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”,但也有它的“靈活性”,體現(xiàn)在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國(guó)建筑的一貫風(fēng)格,也具有獨(dú)特的個(gè)性。,四、作者提出民族的建筑之間的 “可譯性”問(wèn)題,怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?,這也是用“語(yǔ)言和文學(xué)”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來(lái)的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語(yǔ)言,表達(dá)同一個(gè)意思,語(yǔ)言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論