版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文采用系統(tǒng)功能語法的主述位理論,對英漢廣告語篇存在的異同進行對比研究。有兩個原因促使作者進行該方面的研究:首先,近年來國內(nèi)外許多語言學家進行了大量英漢對比研究,研究的領域和深度都取得了長足發(fā)展,成果十分豐富。然而有關廣告語篇的對比研究卻并不多。廣告在當今經(jīng)濟社會中的地位越來越重要,因此,有必要對廣告語篇進行研究。其次,主述位結構是分析語篇的重要手段之一,任何一種語言的語篇中,每個句子都可以劃分為主位、述位。語篇中前后句子的主位和述位之
2、間會發(fā)生某種聯(lián)系和變化,從而構成連貫的語篇。主述位結構的研究不僅有助于單個語篇的分析,而且也有助于同一類型即同一體裁的語篇分析,還可以用來比較和分析不同類型語篇的篇章結構特點。 Fries首次提出主位和語篇類型之間可能存在著某種特定的聯(lián)系,并提出了三個假設。本文從韓禮德的三大功能:概念功能,人際功能和語篇功能,三個方面對英漢廣告語篇進行對比分析,試圖研究英漢廣告語篇在主位選擇和主位推進模式上是否存在著異同;并驗證Fries所提出
3、的假設:不同的體裁會影響到英漢廣告語篇的主位選擇及主位推進模式的選擇。文章的意義在于證明了主位和主位推進模式的選擇與語篇體裁的密切聯(lián)系,從而證明了Fries的假設,豐富了其理論。此外,通過英漢語篇的對比研究,分析英漢廣告語篇在主位選擇和主位推進模式上的異同,從而為廣告語篇的翻譯及教學活動提供了一定的理論指導。 本文采用定性、定量,并以定量為主的研究方法。文章對所收集的語料,即不同體裁的英漢廣告語篇,進行統(tǒng)計分析,歸納數(shù)據(jù),進行推
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢瘦身廣告語篇中的態(tài)度資源對比分析.pdf
- 跨文化視角下的英漢房地產(chǎn)廣告語篇對比分析.pdf
- 英漢廣告語篇禮貌策略的對比研究.pdf
- 英漢主述位結構對比分析——以英漢商務信函為例.pdf
- 中英文廣告語篇的人際意義對比分析.pdf
- 英漢旅游廣告語篇人際元功能對比研究.pdf
- 中英文汽車廣告語篇中人際意義的對比分析.pdf
- 英漢廣告語篇組織模式比較研究.pdf
- 漢維化妝品廣告語篇的人際意義的對比分析.pdf
- 英漢政治公共演講辭的主述位對比分析與翻譯.pdf
- 廣告語篇研究.pdf
- 廣告語英漢翻譯策略探究
- 漢語會話型廣告語篇分析.pdf
- 廣告語篇模式——多模態(tài)分析.pdf
- 英漢網(wǎng)絡招聘廣告語主位推進模式對比研究.pdf
- 英漢仿擬廣告語的認知研究.pdf
- 廣告語篇的態(tài)度理論分析
- 廣告語篇的態(tài)度理論分析
- 關聯(lián)理論角度分析廣告語篇連貫.pdf
- 英漢新聞主播語調(diào)對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論