2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語長難句結(jié)構(gòu)分析技巧及翻譯方法;英語長句也就是復(fù)雜句,里英語長難句結(jié)構(gòu)分析技巧及翻譯方法;英語長句也就是復(fù)雜句,里面可能會有多個(gè)從句,從句;那么,有些同學(xué)可能會問,究竟該怎面可能會有多個(gè)從句,從句;那么,有些同學(xué)可能會問,究竟該怎樣來分析長難句呢;樣來分析長難句呢;1、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主干結(jié)構(gòu);干結(jié)構(gòu);2、找出句中所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語;、找出句中所有的謂語結(jié)構(gòu)

2、、非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語;3、分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句、;、分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句、;4、分析句、分析句子中是否有固定詞組或固定搭配、插入語等;依照上面四個(gè)結(jié)構(gòu)分子中是否有固定詞組或固定搭配、插入語等;依照上面四個(gè)結(jié)構(gòu)分析步驟,析步驟,英語長難句結(jié)構(gòu)分析技巧及翻譯方法英語長難句結(jié)構(gòu)分析技巧及翻譯方法英語長句也就是復(fù)雜句,里面可能會有多個(gè)從句,從句與從句之英語長句也就是復(fù)雜句,里面可能會有多個(gè)從句,從句

3、與從句之間的關(guān)系可可能為并列,包含與被包含、鑲嵌等形式。因此分析長間的關(guān)系可可能為并列,包含與被包含、鑲嵌等形式。因此分析長難句或者翻譯長難句,首要解決的應(yīng)該是弄清楚從句以及清楚從句難句或者翻譯長難句,首要解決的應(yīng)該是弄清楚從句以及清楚從句之間的關(guān)系。英語經(jīng)常出現(xiàn)的復(fù)合句包括:名詞性從句,它又包括之間的關(guān)系。英語經(jīng)常出現(xiàn)的復(fù)合句包括:名詞性從句,它又包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句;形容詞性從句,即主語從句、賓語從句、表語從

4、句和同位語從句;形容詞性從句,即定語從句;另外還有一種叫做狀語從句。定語從句;另外還有一種叫做狀語從句。那么,有些同學(xué)可能會問,究竟該怎樣來分析長難句呢?有以下那么,有些同學(xué)可能會問,究竟該怎樣來分析長難句呢?有以下幾點(diǎn)最為基礎(chǔ)的步驟需要考生們記?。簬c(diǎn)最為基礎(chǔ)的步驟需要考生們記住:1、找出全句的、找出全句的主語、謂語和賓語主語、謂語和賓語,即句子的,即句子的主干結(jié)構(gòu)主干結(jié)構(gòu);2、找出句中、找出句中所有的謂語結(jié)構(gòu)所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語結(jié)

5、構(gòu)非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語介詞短語和從句的從句的引導(dǎo)詞;引導(dǎo)詞;“cryingasifhisheartwouldbreak”應(yīng)譯為哭得傷心極了。應(yīng)譯為哭得傷心極了。參考譯文:參考譯文:在非洲,我遇到一個(gè)小孩,他哭得傷心極了,我問他時(shí),他說他在非洲,我遇到一個(gè)小孩,他哭得傷心極了,我問他時(shí),他說他餓了,兩天沒有吃飯了。餓了,兩天沒有吃飯了。以上是對于一般長難句的結(jié)構(gòu)較為基礎(chǔ)的以上是對于一般長難句的結(jié)構(gòu)較為基礎(chǔ)的解析方法。長難句的解析方法具體來

6、講可以分為分譯法、順序法、解析方法。長難句的解析方法具體來講可以分為分譯法、順序法、綜合法、逆序法等。綜合法、逆序法等。1、分譯法、分譯法有些英語長句的主句與從句或主句與修飾語間的關(guān)系并不十分密有些英語長句的主句與從句或主句與修飾語間的關(guān)系并不十分密切,為使意思連貫,可把長句中的從句或短語化為句子分開來敘切,為使意思連貫,可把長句中的從句或短語化為句子分開來敘述,有時(shí)還可適當(dāng)增加詞語。例如:述,有時(shí)還可適當(dāng)增加詞語。例如:“Hebeca

7、medeafatfiveafteranattackoftyphoidfever.”該句有兩個(gè)介詞短語,代表兩層意思。該句有兩個(gè)介詞短語,代表兩層意思。因此,按照分譯法,打破原句的結(jié)構(gòu)翻譯成:他五歲的時(shí)候,生了因此,按照分譯法,打破原句的結(jié)構(gòu)翻譯成:他五歲的時(shí)候,生了一場傷寒病,變成了聾子。一場傷寒病,變成了聾子。2、順序法、順序法有些英語長句按邏輯關(guān)系安排,與漢語的表達(dá)方式比較一致,或有些英語長句按邏輯關(guān)系安排,與漢語的表達(dá)方式比較一致

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論