2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩113頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué)校代碼 1 0 6 0 2學(xué) 號 2 0 1 5 0 1 0 5 8 0分類號 H 3 1 5 .9密 級 公開國店匆吁輕尤學(xué) \_ / G U A N 6 X l N o R M A L U N I V E R S I T Y碩士學(xué)位論文《女王的母親》第一章翻譯實(shí)踐報(bào)告A R e p o r t o ot h eT r a n s l a t i o no f T h e Q u e e n M o t h e r( C h a p

2、 t e r1 )學(xué) 院專 業(yè)研究方向年 級研究生指導(dǎo)教師完成日期: 外國語學(xué)院: 英語翻譯: 英語筆譯: 2 0 1 5 級: 凌潔吳紅梅副教授‘ 謝世堅(jiān)教授: 2 0 1 7 年5 月《女王的母親》第一章翻譯實(shí)踐報(bào)告研究生:凌潔 年級:2 0 1 5 級指導(dǎo)老師:吳紅梅副教授謝世堅(jiān)教授摘要伽㈣㈣㈣㈣刪Y 3 2 6 0 2 8 。。7 。?!??!瘜W(xué)科專業(yè):翻譯碩士研究方向:英語筆譯近年來,越來越多的專家和學(xué)者將目光投入到傳記文學(xué)的

3、翻譯與研究中,各種人物傳記層出不窮,受到廣大讀者的青睞。本翻譯實(shí)踐報(bào)告是基于傳記文學(xué)作品《女王的母親》( 第一章) 的翻譯實(shí)踐完成的。由于傳記文學(xué)具有真實(shí)性和文學(xué)性二人特點(diǎn),如何做好傳記文學(xué)的翻譯是譯者所面臨的一個(gè)巨大挑戰(zhàn)。本翻譯報(bào)告分為五章。第一章是引言,主要介紹任務(wù)的背景、意義和源文奉的特點(diǎn)。第二章是翻譯過程描述,介紹作者譯前準(zhǔn)備、翻譯過程及譯后校對。第三章是翻譯理論基礎(chǔ),筆者選用了奈達(dá)的功能對等理論,分別從詞匯對等、句法對等、篇章

4、對等三個(gè)方面進(jìn)行詳細(xì)介紹。第四章是案列分析,也是本翻譯實(shí)踐報(bào)告的重點(diǎn)。報(bào)告豐要從詞匯、句法、篇章三個(gè)層面對翻譯過程中的難點(diǎn)進(jìn)行了總結(jié)和分析,歸納了對專有名詞、代詞、定語從句和被動句的翻譯,選取了典型的例子,在奈達(dá)功能對等理論的指導(dǎo)下,運(yùn)用音譯、增譯、省譯、順譯、分譯、調(diào)整語序法、詞性轉(zhuǎn)換法等翻譯策略進(jìn)行詳細(xì)地分析。第五章是翻譯實(shí)踐總結(jié),主要闡述筆者在這次翻譯實(shí)踐中的心得、不足以及對今后學(xué)習(xí)的啟發(fā)。本翻譯實(shí)踐報(bào)告的撰寫,旨在為人物傳記翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論