2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Chapter 11 Second language acquisition 第二語言習(xí)得知識(shí)點(diǎn): 知識(shí)點(diǎn):1. *Definition: second language acquisition; overgeneralization; interlanguage2. Connections between first and second language acquisition3. Contrastive analysis4. *E

2、rror analysis5. Characteristics of interlanguage6. *Krashen’s Input Hypothesis7. Individual Differences in second language acquisition: language aptitude; motivation; #learning strategies考核目標(biāo): 考核目標(biāo):識(shí)記: 識(shí)記:Definition: sec

3、ond language acquisition; overgeneralization; interlanguage領(lǐng)會(huì): 領(lǐng)會(huì):Connections between first and second language acquisition; Contrastive analysis; Error analysis; Characteristics of interlanguage; Individual Differences

4、in second language acquisition簡單應(yīng)用: 簡單應(yīng)用:Krashen’s Input Hypothesis一、 定義1. Second Language Acquisition(SLA)第二語言習(xí)得 第二語言習(xí)得:refers to the systematic study of how one person acquires a second language subsequent to his nativ

5、e language. 指一個(gè)人在習(xí)得其母語之后是如何習(xí)得一門第二語言系統(tǒng)的研究。2.over generalization 過度概括 過度概括: the use of previously available strategies in new situations. 將以前適用的策略運(yùn)用于新的場合。3. interlanguage 中介語: 中介語: learners’ independent system of the seco

6、nd language which is of neither the native language nor the second language, but a continuum or approximation from his native language to the target language. 它既不是本族語,也不是第二語言,而是一個(gè)處于本族語和目的語之間的連續(xù)體或臨界體。11.4Error analysis (E

7、A) 錯(cuò)誤分析 錯(cuò)誤分析The contrastive approach to learners’ errors has shed new light on people’s attitudes: the errors are significant in telling the teacher what needs to be taught, in telling the researcher how learning procee

8、ds and those errors are a means whereby learners test their hypotheses about the language to be learnt.關(guān)于學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的對比理論使人們的觀點(diǎn)更加明朗化:錯(cuò)誤在告訴老師需要教什么和告訴研究者學(xué)習(xí)是如何進(jìn)行的是很重要的,那些錯(cuò)誤也是學(xué)習(xí)者測試對所要學(xué)習(xí)的語言進(jìn)行假 設(shè)的一種手段。 (錯(cuò)誤分析首先是獨(dú)立或客觀地對學(xué)習(xí)者的中介語進(jìn)行描寫(即 他

9、們自己對目的語和目的語本身的描寫)然后對兩者進(jìn)行比較以找出不配之處,與對比分析不同,錯(cuò)誤分析不是那么看重需學(xué)習(xí)者的本族語。 )The main purpose for CA is to predict learners errors while that for EA is to explain learner’s error. CA 的主要目的是預(yù)見學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤,EA 是解釋學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤。Two main sorts of err

10、ors: Interlingual errors 語際錯(cuò)誤 語際錯(cuò)誤 & intralingual errors 語內(nèi)錯(cuò)誤 內(nèi)錯(cuò)誤 1. Interlingual errors 語際錯(cuò)誤 語際錯(cuò)誤: mainly result from cross-linguistic interference at different levels such as phonological, lexical, grammatical or d

11、iscoursal etc. 主要是由于不同層面的跨語言干擾,如音位層、詞匯層、語法層或話語層 For examples,a) Substitution of [t] for [ ] and [d] for [ ]: three 發(fā)成 tree, this 發(fā)成 dis.b) Shortening of long vowels 長元音的縮短: sheep 發(fā)成 ship, meet 發(fā)成 mit2. The intraling

12、ual errors 語內(nèi)錯(cuò)誤: 語內(nèi)錯(cuò)誤: mainly from faulty or partial learning of the target language, independent of the native language.主要是由于對目的語的錯(cuò)誤或不完全的學(xué)習(xí)造成的,它與本族語無關(guān)。Two types of errors have been well exploited: overgeneralization 過度

13、概括 過度概括 & cross-association 互相聯(lián)想 互相聯(lián)想1)Overgeneralization 過度概括 過度概括 ---- the use of previously available strategies in new situations. 將以前適用的策略運(yùn)用于新的場合。e.g. ?Walked, watched, washed…*rided, *goed, *doed, *eated…(造成誤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論