版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、元話語是一種自反性的語言,涉及語篇、作者和想象中的讀者。盡管目前對元話語的研究逐漸受到重視,有關(guān)體裁的部分研究也證明了元話語的重要性,但是元話語的英漢對比研究還相對較少,特別是在書評中的中英文元話語的對比研究幾乎是空白。本研究選擇了相對不太被重視的書評為研究對象,嘗試從修辭、語用、體裁特點的角度來分析中英文書評元話語使用上的異同點,探究個中原因,揭示書評作者如何利用元話語展示自己并與讀者和被評價者建立微妙關(guān)系。
本研究采用
2、Hyland(2008)對英語元話語的分類,結(jié)合李秀明(2006)對中文元話語的分類和實證分析,依據(jù)古典修辭的勸說觀和受眾觀、禮貌策略說、Swales(1994)的體裁理論,運(yùn)用描述和定性的分析方法,對中英文書評中的元話語的使用異同進(jìn)行對比分析,從修辭、體裁、語用、文化差異等方面多角度考察這些因素對于元話語使用的影響和限制。
本研究試圖解決以下4個問題:
1.中英文書評中元話語手段的使用情況是否存在相似之處?
3、
2.為什么會有這些相似之處?
3.中英文書評中元話語手段的使用情況是否存在不同之處?在使用元話語方面,中英文書評是差異多還是共同點多?
4.為什么會存在這些差異?
為了回答這些問題,本文從國內(nèi)外著名語言學(xué)雜志中隨機(jī)抽取了20份來自英美國家和20份來自中國大陸的學(xué)術(shù)書評作為語料分析的樣本。所有書評發(fā)表年份從1995年到2007年不等,但絕大部分發(fā)表于2006至2007年。本研究綜合
4、了定性和描述性的分析方法。一方面,描述各類元話語手段的使用數(shù)字、頻率和分布情況,為下一步的對比分析作鋪墊;另一方面,對書評中元話語功能的語言實現(xiàn)手段進(jìn)行定性考察,究其原因。
統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,中英文書評都較多使用交互式元話語。其中,邏輯連接語、語篇標(biāo)記語、內(nèi)指性證據(jù)語、注釋語用得最多,內(nèi)指性標(biāo)記語用得最少。而在互動式元語語中,表模糊元話語、表確定元話語、肯定性態(tài)度語表現(xiàn)頻率較高,表關(guān)系建立的元話語出現(xiàn)較少。就差異而言,最為顯著
5、的是中文書評中語篇標(biāo)記語和外部性證據(jù)語的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英文書評中的語篇標(biāo)記語,而英文書評中的邏輯連接語、模糊語和表關(guān)系建立的元話語出現(xiàn)較多。
通過對中英文書評元話語的使用的異同點研究,我們發(fā)現(xiàn),體裁特點、修辭策略、語用習(xí)慣、文化差異,甚至是語言本身固有的特點和語法特征,綜合在一起決定和限制了元話語手段的選擇和使用,造成了它們之間的共同點和差異性。中英文作者都通過使用元話語來完成交際目的,并使之適應(yīng)學(xué)科的體裁的要求。更為重要的
6、是,通過數(shù)據(jù)我們可以看到,中英文書評中元話語手段使用的相似性要大于差異性。
本文共六章,第一章介紹了研究背景、研究的合理性以及研究空白。第二章是文獻(xiàn)綜述部分,回顧了目前對元話語定義和分類爭論的焦點,確定了在本文研究中所依據(jù)的元話語的理論。在此基礎(chǔ)上,針對學(xué)術(shù)書評對已有分類作了一定的修改,以便更好地應(yīng)用于書評研究。另外,回顧了對學(xué)術(shù)語篇元話語的研究,明確了目前書評研究的不足之處。第三章是理論框架部分,主要包括修辭理論、體裁理
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語言學(xué)期刊書評體載分析.pdf
- 英漢語言學(xué)類學(xué)術(shù)書評的級差資源對比研究.pdf
- 英漢語言學(xué)書評中的言據(jù)性對比研究.pdf
- 英漢語言學(xué)書評語篇中的負(fù)面評價對比研究.pdf
- 英漢語言對比研究
- 英漢語言特點對比-綜述
- 《英漢語言對比》ppt課件
- 漢語語言學(xué)學(xué)術(shù)期刊書評的體裁分析.pdf
- [教育]英漢翻譯課件-英漢語言對比
- 國際語言學(xué)期刊論文摘要中的元話語研究.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)視角看英漢語言中愛情隱喻概念系統(tǒng)的對比研究.pdf
- 英漢語言對比習(xí)題·答案
- 情感的英漢語言表達(dá)對比研究.pdf
- 從英漢語言結(jié)構(gòu)對比探討科技翻譯.pdf
- 國際語言學(xué)期刊論文摘要中的元話語研究_4681.pdf
- 中外語言學(xué)期刊論文引言中的元話語比較分析
- 英漢語言中愛情隱喻概念系統(tǒng)的對比研究.pdf
- 英漢語言中性別歧視的對比研究.pdf
- 英漢語言中經(jīng)濟(jì)是有機(jī)體隱喻的對比研究——認(rèn)知語言學(xué)視角.pdf
- 從英漢語言結(jié)構(gòu)對比探討英語新聞翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論